以前還在醫院上班的時候
如果起得早來得及
我都會搭高架橋公車直接坐到上班地點
萬一錯過就只好搭其他公車到捷運圓山站再轉車
這種搭法花錢又花時間
唯一的好處是有捷運報可看
所謂捷運報共通特色是免費
財源來自廣告
每天在人潮來來往往的各大捷運站發送
是故閱報率無庸置疑
台北市唯一可以登堂入室擺進捷運站的就是被聯合報系標下的Upaper
但個人偏好同樣承襲蘋果圖文並茂跟唯恐天下不亂風格的爽報
不過因為不是與台北市政府簽約合作的正統捷運報
爽報後來被趕出捷運站週邊不准明目張膽地派報
所以很少拿得到

到倫敦晃了這麼幾天
發現他們也有兩家互相競爭的"tub papers": TheLondonPaper跟Lite

(這是九月九日的報紙)
這兩家報社都不只是把報紙靜靜放在地鐵附近消極等通勤者拿取
而會有工作人員像發傳單那樣拼命遞給路過的人

就像麥當勞跟肯德基、屈臣氏跟康是美老是愛黏在一起一樣
地鐵站出口往往也同時看到兩家報社的人馬分別穿著紫或黃色的背心在發報紙
甚至連離站口稍遠的大馬路邊也有人在發
跟台北不同的是這些免費報紙是晚報而不是早報
我到目前為止還沒有七、八點跑到地鐵站過
不知道早上有沒有其他免費報紙可拿
不過這兩家報紙都是下午四、五點下班人潮開始湧現才發送
我昨晚瀏覽了一份TheLondonPaper
發現裡頭時事、藝文、影劇消息、電視節目表、體育新聞等等一應俱全
甚至連專欄啊、填字遊戲啊這些我過去以為正統大報才會出現的部份也都有
本來就不打算花錢買報紙的我這下可樂了
可以一邊了解時事一面學英文

不過最最好玩的其實是那整整一面的徵友版
昨天是先看旅遊書再看報紙
明明已經超想睡
翻到此版卻整個精神一振
我本來就很喜歡看人家的徵婚、徵友啟事
還曾為這件事寫過一篇網誌徵婚啟事
跟英國人的徵友廣告比起來
咱們「台灣醫界」裡的未免太過含蓄了
摘錄幾則報上廣告與大家奇文共賞——

以下女徵男

看廣告學英文
沒想到這個由我名字開頭的字竟是這個意思!
不過這位女士這樣寫的意思是她已婚嗎?
還是希望對方已婚?



徵友廣告裡用來形容自己的詞彙都很怪
或許這樣才會引起注意吧
像這則的第一行形容詞怎麼看都不像在形容人
Bubbly-起泡的
Buxom-體型豐滿的(這個okay,但其實就是胖講好聽一點罷了)
Solvent-有溶解力的
再來紅線劃的那些縮寫在很多篇都反覆出現
我昨天想破頭都想不出來它們到底是什麼意思
看倌兒們猜得到嗎?
(答案在此篇最後)


Curvy跟上一篇的buxom一樣
一看就知道這位徵友的女士一定頗胖
Goddess不是女神的意思嗎?
我一直以為像Kylie Minogue或Angelina Jolie才能自稱Goddess……
再看到個性好心又涼了半截
幹嘛不乾脆連愛國啦、遵守交通規則啦、廢棄物都有回收啦這些優點也一起寫上去算了
(看到後頭男徵女廣告就知道男人在乎的根本不是這些)
而且好怪唷她又指定要比較老的白人


我很喜歡這篇直接就要找一個可以寵她善待她的男人
徵友廣告小小一則但字字珠璣
要在這麼小的篇幅裡充份表達自己及吸引到對的人
其實是門藝術哩


這篇是我們比較熟悉的傳統徵婚啟事
整版看下來大部份的啟事都不會提到結婚
就只是輕輕鬆鬆看能不能交個朋友、have fun
亞洲人對男女關係多半較嚴肅可以見得
都四十五了還相信Mr. Right這套會不會太夢幻啦?


這篇給人的感覺很家庭主婦
腦中浮現英國老媽媽在房子裡烤餅乾的畫面
(好啦五十幾也不算很老我知道)
寫reasonably attractive頗中肯
不像有些人大吹法螺寫得根本像可以去選世界小姐
大家再猜猜看"n/s"是什麼意思?
(答案同樣在此篇最後)

以下男徵女

我承認這是個偏見
不過我只要一看到男人限徵不同種族的女生就覺得他很變態XD
物以類聚啊
為什麼有人會一心一意只想跟某個異種族的異性交往呢?
BTW這篇開的條件我似乎有符合耶
(腦海裡自動把attractive跟slim刪除……科科)
只是敝人對報紙廣告毫無興趣跟信心
機會留給別人吧
Ldn是指他人在倫敦
"LTR"比較簡單我有猜到
(答案在此篇最後)


又來了
白人徵黑人
英國黑人的平均體重大概只有美國黑人的一半吧
我來英國才知道黑種人並不是天生易胖體質
街上很多年輕黑妹的身材都超讚的
男人真的是一種感官動物
大部份男徵女都會開有關身材的條件
還好目前為止是沒看到限罩杯的啦
要不然我會想撕報紙


看廣告學英文時間又來囉
Aphrodite是希臘神話裡和羅馬神話中維那斯相對的角色
也就是愛之神跟美之神
Vibrant這個字之前也沒聽過拿來形容人
應是取其活躍、精力充沛的意思
本來還覺得這位登廣告的男士應該頗浪漫
不過發現沒?
一個40歲的男性為何要徵超過55歲的女性為友呢?

男徵男

倫敦不愧是走在時代尖端的大都市呀
即使男同性戀也大剌剌出櫃在報紙上登廣告
只是同志們的用語跟條件都好奇特唷
又不是找員工為什麼要限定穿西裝跟刮鬍子?

準備好了嗎?
答案揭曉 -->

GSOH: good sense of humor
OHAC: 這個我查不到,有人可以破解嗎?
WLTM: would like to meet
n/s: non-smoker
LTR: long term relationship
 


UPDATE1: 晚上九點多才回宿舍
路上竟然有人在發更晚的「晚報」

超厚一疊我還沒看
哇光今天就拿了三份免費報紙回小窩
所以我猜上班時間應該也有免費早報可拿吧
以後早上走路上學就知道了

UPDATE2: 更正
"London Evening Standard"是要用錢買的日報
可是它到晚上就會降價或是免費送人
很好玩吧
假如中國時報或蘋果日報到晚上也可以降價求售多好
我不介意看過期報紙
(心裡更想要的是過期壹週刊)

UPDATE3: 真正的Tube paper應該是擺在地鐵裡的"Metro"
後來我有拿到
但正文裡的那兩家報紙比較好看
arrow
arrow
    全站熱搜

    Liawu 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()